Sunday, 28 May 2017

Šentjanževka - tkani kvadratki St. John's wort - woven squares




Lani sem nasušila precej šentjanževke, za barvanje, za čaje in za v olje. V suhih cvetovih  je bilo kar nekaj žužkov, zato sem jo še zamrznila. Ker je do letošnje sveže še kar nekaj časa, sem to posušeno in zamrznjeno šentjanževo cvetje uporabila za barvanje volne.
Ni mi bilo do vseh odtenkov, ki jih običajno daje šentjanževka. Drugo barvo - rdečerjavo oziroma vijoličnorjavo  brez galuna - sem želela izpustiti. In sem barvala 50 g volnene preje, čimžane z galunom. Dobila sem pa ravno to rjavkasto. Ko sem barvala naslednjo štrenico, tudi z galunom, se je barva spet kazala kot rjavkasta. Dodala sem še nekaj galuna, kar v barvilno kopel, česar sicer ne delam, in dobila (sivo)zeleno. Tretja štrenica, spet z galunom, je dala pričakovano rumeno, pa tako nepričakovano živo, da je bila mokra videti kar malo fluorescentna.
Prav nepredvidljivi rezultati. Po dosedanjih izkušnjah in tudi po izkušnjah drugih barvilk bi namreč morala prva barva biti zelena, rjava pa samo na volni brez galuna.
Pa razumi, če moreš! 
Last summer I dried quite a lot of St. John's wort, for dyeing, teas and for oil extraction. There were several insects in dried flowers so I put them in the freezer. Since this year fresh flowers can not be expected very soon I decided to use these fried and frozen ones for dyeing wool.
I didn't want all the shades and colours this plant usually produces. I wanted to leave out the second colour, ie reddish-brown or violet-brown obtained without alum. So I set to dyeing 50 gram of alum mordanted wool yarn. What I got was exactly this brownish colour. When dyeing the next skein the colour shown was again the brownish. I added some alum in the dye pot, which I don't usually do, to obtain (greyish)green. The third skein, also alum mordanted, was the expected yellow, but so unexpectedly bright it was almost fluorescent when wet.
These results were quite unexpected. In my experience up till now, as well as in that of other natural dyers, the first colour should be green whereas the brownish would only develop on unmordanted wool.
Who could understand the surprises in natural dyeing!


Fotografije seveda slabo prikazujejo te bavne nianse. Slikala sem z osvetljavo z bliskavico in brez, pa nobena ni čisto realna.
Pa še nekaj dodatnih fotografij:

Of course the photos show the colour shades very poorly. I took pictures both with and without a flash, yet none shows the colours right.
Below are some additional pictures.


 



Saturday, 24 December 2016

Vesel Božič - Merry Christmas!

Vesel, blagoslovljen Božič
želim vsem bralcem mojega bloga!

Merry Christmas
and a blessed season
to all visitors of my blog!

Wednesday, 30 November 2016

Večbarvno - Multicolour



Že poleti sem naredila nekaj bečbarvnih štren in štrenic. V sivem, turobnem novembru se mi je zahotelo volne v živahnih, intenzivnih barvah. A kaj, ko ni bilo nobenega sonca... potem pa v paro, da barva preide iz cvetov v volno. 
Last summer I prepared a couple of multicolour skeins, small and large. In the grey, dull November I wished for wool in lively, intensive colours. But, alas, there was no sun - so it was steamed to provide for the transition of color from plant material onto wool.


Suhe cvetke rumene kozmeje in koreopsisa pa še na štiri koščke razrezane zelene orehe sem razporedila na vlažno štreno, čimžano z galunom.
I arranged dried flowers of Yellow cosmos and Coreopsis, together with green walnuts cut into four peaces, directly on the yarn.




 Štreno s cvetovi in orehi sem zavila v najlonsko mrežo (nekdanje zavese) in trdno ovila in prevezala z nitjo. Za približno en dan sem jo dala v lonec nad soparo. Po malem sem dogrevala, tako da je bila štrena kar največ časa v vroči sopari.

I wrapped the skein with the flowers and walnuts into a nylon netting (old curtains) and tightly wound with thread. I placed it into a pot to be steamed for about one day. I applied heat from time to time so that the skein spent most of the time in hot steams.

    

Tole so vmesne faze ...
These are interim statuses ...

... in tole je pobarvana, oprana in posušena volna.
... and this is the dyed, washed and dried wool.





Saturday, 30 April 2016

Rokavičke iz kuhane volne - Small mitts - knitted and fulled


 
Najmlajša dva imata pozimi kar precej težav z mrzlimi rokami - rokavičke pa težko nosita. Pa sva rekli z mamico: mogoče ju pa moti tista toga plastika, ki res ne prepušča mokrote, ampak tudi hudo leze dol z rok. In sem spletla tele rokavičke iz volne za filcanje v pralnem stroju. Za zapestje pa sem uporabila prejo s polovico akrila in polovico volne, da je po pranju ostala prožna.
My youngest two grandsons have great problems with freezing hands in winter - they hardly ever wear mittens. So their mummy and I thought: perhaps they can't stand the stiff plastic, which does protect their hands from moisture but makes the mitts slip off their hands very easily. So I knitted these mitts using wool yarn for machine fulling whereas the wrists are knitted from a yarn 50% acrylic and 50% wool. 

 Še pomeriti jih je treba, potem pa spletem še en par za bratca-dvojčka. Te bodo rumene s sivim zapestjem.

After we try them on and see how they fit I'll knit another pair for the other twin. These will be knitted in yellow, with wrists equally grey.

Sicer smo sredi pomladi, ampak ta teden z vsemi snežnimi plohami, sodro in temperaturami pod ničlo je bil ravno pravi za tole pletenje.

We're in the middle of spring, true, but this week seemed perfect for the knitting, with snow storms, sleet and temperatures below zero.

In ne, volna ni barvana z rastlinami.
And no, the yarn isn't natural dyed.

Saturday, 26 March 2016

Velika noč - Easter Season


Vesele velikonočne praznike in lepo praznovanje želim vsem obiskovalcem bloga!
 
I wish a happy Easter to all visitors of my blog! May you have a pleasing celebration.