Showing posts with label barvanje z rastlinami. Show all posts
Showing posts with label barvanje z rastlinami. Show all posts

Friday, 25 June 2021

Lansko barvanje 2 - Last year's dyeing 2

Druga rastlina, ki sem jo lani zelo veliko uporabljala za barvanje, je bila vrba. Skromno, nezahtevno drevo, pionirska na mnogi terenih. 
Tule vrbe obkrožajo Zelence s čudovito smaragdno zeleno vodo, ki izvira v posameznih "vulkančkih" na peščenem dnu jezera; to je povirje Save Dolinke v Podkorenu pri Kranjski Gori.

  

 The second plant I used very much in dyeing last year is willow tree. It is such a modest, undemanding, pioneer tree growing on various terrains.  In the picture above willows surround the beautiful  lake Zelenci, one of the two sources od the Sava river, the longest river in Slovenia, with brilliant emerald green watters springing from the bottom sands like small volcanoes. It lies in the nature reserve behind the village Podkoren near Kranjska Gora, Slovenia.

Večinoma imajo vrbe ozko podolgovato listje, zeleno do srebrnkasto. Nekaj slik vrb ob moji vsakodnevni sprehajalni/kolesarski poti čisto blizu doma. 



 

Willow trees usually have lance-shaped leaves, green to silver in colour. Above are some pictures of willows growing by the sides of my daily walking/biking track near my home.




 Čeprav so listi zeleni, zelene barve seveda ne dajo.  Kot še mnogo drugih rastlin na volni dajo rumeno. Lepo, intenzivno, dobro obstojno rumeno. Neverjetno je, kako veliko barve je shranjene v vrbovem listju. 
              




 Although the leaves are mostly green, green is not the colour it imparts to wool. Like many other plants it imparts yellow - a beautiful, intense, fast yellow colour. It is incredible how much colour is stored in willow leaves.


Več o barvanju z vrbovimi listi  tule

More about dyeing with willow leaves    here

Friday, 15 May 2020

Sadike indiga - Indigo seedlings

  

Če drugega ne, je bil tale čas upočasnitve življenja zaradi pandemije pripraven za bolj skrbno vzgojo vrtnih sadik. Poleg nekaj paradižnikov in paprik sejem tudi nekaj barvilnih rastlin, med drugim japonski indigo. Tudi toplo, skoraj vroče vreme je bilo za vzgojo ugodno. Takole sta se lepo razrasli dve sadiki indiga (nas sliki zgoraj), za njima je pa še več manjših sadik.
If nothing else, this slowdown of all life due to the corona pandemic offered much time for better care of seedlings to be planted in the garden. Beside a few tomatoes and paprikas (sweet peppers) I also sow some dyeing plants including Japanese indigo. The warm, almost hot weather was quite favourable for their growth. The two young plants in the pot (in the picture above) are well grown, followed by several smaller plants.

  

Posejala sem tudi koreopsis in kozmejo, da bo poletje bolj rumeno in oranžno.

I also sowed coreopsis and cosmos to make my summer more yellow and orange.



V nizki skledi so se mi od lani razrasli netreski, ki so zdaj odganjali živice z malimi novimi bunkicami. Ker v skledi ni bilo več prostora, so silili kvišku. Sem se spomnila, da poslikam šele potem, ko sem potrgala že precej rozet.
Houseleeks growing in a shallow bowl since last year grew new offsets with tiny balls. Since they overgrew all the soil surface in the bowl they made their way upwards into a heap. Unfortunately I only remembered to take a photo after I'd torn away several rosettes.

    

Posadila sem jih v plitve sklede, dodala lepe kamne z mojih potepanj po Solčavskem, pod Olševo in tam okrog -  zdaj pa lahko spet rastejo!

I planted them in shallow bowls, added pretty stones collected mostly on my hikings in the Solčava region, under the Olševa mountain and thereabouts (in the eastern part of the Karawanks in Slovenia, near the border with Austria  
Now let them grow freely again!



Saturday, 9 February 2013

Navadna krhlika (Rhamnus frangula) - Alder buckthorn



Končno rdečkaste (in oranžne) barve iz skorje krhlike. Krhlika je neugleden grm, ki ga nisem poznala in sem ga zaman skušala najti po slikah iz knjig in interneta. Končno mi je lani  poleti Marko Slapnik, direktor Rinke v Solčavi (Rinka Solčava), prijazno prinesel vejico, da sem "in vivo" spoznala ta grm. Potem sem seveda videla, da sem v Robanovem kotu (Robanov kot) vsa leta hodila mimo nje :-(
In po navodilih iz knjižice Helen Melvin (Helen Melvin) naredila barvilno kopel s fermentiranjem (beri: vse bolj smrdljivo, dlje ko sem barvala) začela dobivati prelepe barve.
Na slikah zgoraj je nekaj odtenkov na nekaj različnih volnah.
Fotografirala je pa Kati (ali Katka) v Centru domače in umetnostne obrti v Škofji Loki (DUO Škofja Loka).

Monday, 12 March 2012

Volnene nogavice 1 - Wool socks 1


Z vejicami od obrezovanja jablan sem pobarvala domačo volno. Brez galuna sem dobila tole lepo breskovo roza, ki bi bila po "Name That Colour" lahko Chardonnay, #FFCD8C, RGB: 255, 205, 140. Pri naslednjih barvanjih v isti kopeli je barva prehajala v marelično roza in nato proti "roza" s precej manj marelično oranžne, ki je ne znam opisati.

I used apple tree trimmings to dye some wool of our native sheep. Without alum I got this nice peach pink that would correspond to "Name That Colour" Chardonnay, #FFCD8C, RGB: 255, 205, 140. The following dyeings in the same bath gave colours moving towards "light apricot, #FDD5B1, RGB: 253, 213, 177".
Pri teh nogavicah sem še posebno ponosna na peto, ki sem se jo naučila januarja in februarja na tečaju tete Vide na Kovkovem. V realnosti je zelo tridimenzionalno, kot satje.

What I'm especially proud of in these socks is the heel that I learnt in the course given by Aunt Vida on the Kovk farmstead last January and February. In real life it looks 3D and looks what I would call honeycomb pattern.

Pa še dve sliki nogavic.
Two more pictures of the socks are shown below.

Friday, 2 September 2011

Prodajala bom svojo rastlinsko barvano volno na šuštarski nedelji v Tržiču

Domača volna, ki jo barvam z rastlinami - nekateri temu rečejo naravno barvana volna (natural dyed wool) - bo na prodaj na “šuštarski nedelji” v Tržiču. Prinesla bom prejo in česano volno za filcanje.

Uporabljam samo volno od naših ovc jezersko-solčavske pasme, ki imajo od slovenskih ovc najmehkejšo volno. Ovčke se vse poletje pasejo visoko v planinah, tudi do 2000 metrov nad morjem, pozimi pa jih krmijo s senom s planinskih travnikov, zato je njihova volna ekološka. Oprana je z vodo in barvana z rastlinami, ki rastejo pri nas. Vse to ji daje poseben čar in vrednost.

Ima tudi certifikat Obrtno-gospodarske zbornice Slovenije, da je izdelek domače obrti. Ni v prodaji v trgovinah, zato si jo pridite pogledat - in morda kupit - na “štant” na šuštarski nedelji :-)






Thursday, 9 June 2011

(Spet) šentjanževka in zeleni orehi (spet) - (Again) St. John's wort and green walnuts (again)


... tokrat pa skupaj. Zaželela sem si teh dveh mojih priljubljenih materialov na isti štreni volne. Barvanja sem se lotila s posušenimi cvetovi šentjanževke in svežimi zelenimi orehovimi lupinami. Ker je bilo materiala veliko, so barve močne, presenetila pa me je zamolklost šentjanževkine barve: no, čisto sem spregledala, da posušene dajo te zamolkle barve, računala pa sem na sveže barve šentjanževke in temne orehove. Saj ne rečem, da mi ne bi bile všeč...


... together this time. I wished to produce the colours of my two favourite dyeing materials on the same skein of wool. I set to dyeing with dried St. John's wort flowers and fresh green walnut hulls. I had plenty of material so the colours are intense but the dullness of St. John's wort colours surprised me. Well, I quite forgot that the dried flowers give these dull colours, I had fresh, more pastel St. John's wort colours in mind, combined with intense dark walnut . I can't say I don't like them though...





Saturday, 23 April 2011

Vesele velikonočne praznike - Happy Easter





Vsem obiskovalcem bloga želim blagoslovljene praznike. Kristus je vstal, aleluja!

I wish a blessed Easter to all visitors of my blog. Christ is risen, alleluia!

Thursday, 8 July 2010

Šentjanževka je carica - St. John's wort rules

Spet sem nabirala cvetje šentjanževke - na maminem vrtu, ob poljskih poteh, na travnikih, v hribih, na zapuščenih zaraslih zemljiščih... Letos sem jih dobila izredno veliko in sem tudi barvala z njimi izredno veliko. Na volni sem dobila standardne barvne serije zeleno-vijolično-rjavo-zlato rumeno-limonino rumeno, z vršički s popki tik pred začetkom cvetenja pa tudi izjemno oranžne odtenke. I collected St. John's wort flowers again - in Mum's garden, along field paths, in meadows, in the mountains, in waste areas... This year I got extreme quantities and also did extremely much dyeing with it. On wool it gave the standard colour series green - violet-brown - golden yellow - lemon yellow, but also extraordinary orange hues with tops with buds just prior to blooming. Ker sem imela tako veliko materiala, sem se odločila za eksperimentiranje. Posebej sem barvala s cvetki (in popki), posebej z zeljo-listki in posebej z oskubljenimi stebli. Presenečena sem ugotovila, da barvilo vsebujejo prav vsi deli (samo korenina ne, kar sem ugotovila lani), seveda pa ga je zdaleč največ v cvetkih, skoraj nič manj v popkih, tudi zel ima precej barvila, pa celo oskubljena stebla. Kdo bi si mislil! Pa sem mislila, da so samo cvetki kaj vredni za barvanje. Na spodnji sliki je volna, barvana samo z zeljo. Realna barva je bolj v zgornjem delu slike oziroma, bolje rečeno - volna sploh ni lisasta, ampak lepo enakomerno obarvana. Since I had so much material at hand I decided to experiment. I used separately flowers (with buds), separately the green parts without stems, and separately stems without flowers or leaves. I was surprised to find out that all the parts of the plant contain the dyeing substance (with the exception of roots, hich I found out last year), flowers being the richest in it, of course. The buds are almost as rich in dye, the leaves also contain much dye, and even the bare stems have some. Who would have thought it! And I was led to believe only the flowers are worth using for dyeing. The picture below shows wool yarn dyed with green leaves only. The colour is more realistic in the upper section of the picture - or, to be more precise, the yarn is not variegated, the colour is solid. Nato sem se pogumno lotila barvanja bombažne preje za pletenje in vezenje ter bombažne in lanene prejice za klekljanje. Za to nisem nikjer dobila nobenih navodil, pa imam kar nekaj knjig o barvanju z rastlinami. Nekaj prejice za klekljanje sem barvala s šentjanževko že prejšnja leta, pa sem dobila tako različne rezultate, da nisem vedela, pri čem sem. In me je res hudo presenetila. Medtem ko na volni po navadi daje standardne barvne serije, je na bombažu in lanu povsem nepredvidljiva. Najbolj me je zanimala barva prve kopeli, ki na volni daje tako lepo zeleno. Na bombažu in lanu daje vse od zlato zelene, močne rumene, modrikasto zelene (prva slika levo), sive (druga slika desno). I was encouraged and tackled dyeing cotton yarn for knitting and stitching and cotton/linen yarn for bobbin lace. I 'd found no instructions or description although I do possess a few books on natural dyeing. I had dyed some yarn for bobbin lace in previous years only to get results that were so inconsistent that left me perplexed. I was perplexed again. While it yields standard colour sets on wool St. John's wort is quite unpredictable on cotton and linen. I was mostly interested in the first dyeing in fresh dyeing bath that gives such a lovely green on wool. And what does it give - or at least gabe me - on cotton and linen: everything from golden green, intense yellow, bluish green (first pisture left corner) and grey (secong picture right corner). Tudi barva kopeli se je letos obnašala čudno - pri eni seriji je po prvem barvanju z galunom čimžane preje kopel postala zelene barve in je taka ostala ves čas, pa sem pomakala in namakala kar precej prejic. Druga kopel, tudi prvo kuhanje samo cvetkov, pa ne !?! The colour of the dyeing bath itself also behaved in a strange way this year: in one batch it turned green after the first dyeing of alum mordanted yarn and remained green throughout the dyeing session, and believe I did dip and soak and cook many a little skein of yarn. The other byth, also obtained by the first cooking of flowers only did not shift to green !?! No, roke sem imela pa takele - ampak to nič ne boli in nič ne škodi in se v enem dnevu izmije. And my hands looked like this - I didn't mind, it doesn't hurt nor damage the skin and is washed off within one day. To še ni konec dosedanjega eksperimentiranja, ampak blog je že tako predolg, se bojim, da mi jo bo blogger kaj zagodel, zato raje objavim... This is not yet an end to my experimentation - only my writing is too long already and I'm afraid the Blogger may play a nasty trick on me so I'm posting it...

Thursday, 24 June 2010

Indigo modri metuljček - Indigo blue butterfly

Končno sem se odločila, da uporabim nekaj prelepe modre volne za filcanje. Tomažu sem za 40-letnico naredila metuljčka iz dveh modrih, ki sem ju pobarvala januarja letos, pa še malo svilenih vlaken, nepobarvanih. Za metulja sem si naredila model, ker nisem želela sterilnih geometrijskih oblik. Naredila sem mu celo tipalke, da se ne izgubi... I eventually decided to use some of the beautiful blue carded wool for felting. I felted a butterfly for Tomaž's 40th birthday. I used two blues I had dyed in January this year, and some silk fibers, undyed. To make the butterfly I had drawn a template because I didn't want any sterile geometric shapes. I even provided it with tentacles so it wouldn't get lost ...

Wednesday, 12 May 2010

Bombažna preja, barvana z rastlinami - Cotton thread, natural dyed

Za spremembo sem barvala bombažno prejo za vezenje in za klekljanje, v barvilni kopeli in kot vrvico za prevezovanje zavitkov pri rastlinskem tiskanju. Nekaj barve je od čebulnih listov, pa od bakrene žice v kisu, svežih rabarbarinih listov, izrabljene košeniljke ... Navitje prejice se mi zdi pa tako lepo, da sem ga kar morala slikati :-) For a change, I set to dyeing cotton yarn for stitching and bobbin lace, both in dyeing baths and yarn used for tying rolls in plant printing. Some are dyed with onion skins, others with vinegar in which copper wire had been soaking, then fresh rhubarb leaves, cochineal exhaust, ... I find the coiled up yarn so beautiful that I just couldn't help taking some photos :-)

Sunday, 11 April 2010

Barvanje s čebulnimi lupinami - Onion skins dyeing

Po Veliki noči, ko sem pirhe pobarvala s čebulnimi lupinami, sem v isti vodi začela barvati še volno. Posebej sem skuhala lupine rdeče in rumene čebule in preskusila, kako se čebulna barva prime na podlago z galunom, z rabarbarinimi listi in brez čimže. Dobro je samo na galun, zato sem tisto brez čimže dala v galun po barvanju (samo pri rdeči čebuli). Nato sem iste lupine skuhala še enkrat, jih pustila v vodi in barvala volno, z galunom. To je tisto ta pravo! Barve so različne in v začetku zelo močne. Pri rumeni čebuli precej manj, nekaj tudi zato, ker sem teh lupin imela precej manj. Mi je žal, da jih nisem shranila več :-( After Easter, when I had dyed my Easter eggs with onion skins, I used the dyebaths for wool dyeing. I cooked separately skins from red and yellow onions and tested onion dye for attaching on wool mordanted with alum, rhubarb leaves and unmordanted. It only attaches well on alum, so I postmordanted the yarn that hadn't been premordanted. I then cooked the same onion skins once more, left them sitting in the pot and dyed alum mordanted wool. This is it! The colours vary greatly and are pretty intense in the first dyeings. They are rather less intense with yellow onions, probably also because I only had little. It's a pity I hadn't saved more yellow onion skins:-( Na spodnjih slikah so posamezne stopnje obarvanosti. The pictures below show individual steps of colour-intake. Rdeča čebula, prvo kuhanje, prvo barvanje; čimža - galun, rabarbarini listi, galun po barvanju (od leve proti desni)

Red onions, first dye bath, first simmering; mordants: alum, rhubarb leaves, post-mordanted with alum (left to right)

Rdeča čebula, prvo kuhanje, drugo in tretje barvanje; čimža - galun

Red onions, first dye bath, second and third simmerings; mordant: alum

Rdeča čebula, drugo kuhanje, liste sem pustila v vodi; prvo, drugo in tretje barvanje, čimža - galun

Red onions,second dye bath, with skins left in the pot: first, second and third simmering: red onions, mordant: alum

Vsa volna, pobarvana z rdečo čebulo in čimžana z galunom All yarns dyed with red onion skins, mordanted with alum Rumena čebula, prvo kuhanje, prvo barvanje; čimža: brez, galun, rabarbarini listi (od leve proti desni) Yellow onions, first dye bath, first simmering; mordants: none, alum, rhubarb leaves (left to right) Rumena čebula, prvo kuhanje, drugo in tretje barvanje, čimža - galun

Yellow onions, first dye bath, second and third simmerings; mordant: alum

P.S. Opravičujem se za neurejen videz - Blogger mi ni pustil urejati črk in prilepiti fotografije. Slike so naložene tudi na http://www.flickr.com/photos/mamaladka/ I apologize for the disorderly appearance of this post - Blogger wouldn't let me format the font and paste the picture. Pictures are loaded at http://www.flickr.com/photos/mamaladka/

Saturday, 3 April 2010

Veselo veliko noč! - Happy Easter!

Vstal je Kristus, upanje moje, aleluja! Vesele velikonočne praznike želim vsem obiskovalcem! Christ my hope has risen! Alleluia! Wishing a happy Easter holiday to all visitors of my blog!

Sunday, 28 March 2010

Indigo

Končno sem se lotila tudi naravnega barvanja z indigom. Dobila sem ga od Alje, ki je nekoč mislila, da bo tudi barvala z rastlinami, potem se je pa usmerila bolj v filcanje in me prosila, če kaj pobarvam še zanjo. Delala sem po receptu iz knjige J. N. Liles: The Art and Craft of Natural Dyeing. Celo leto sem prebirala Lilesove recepte, pa objave na blogih Leene Riihelä, Jenny Dean in Helen Melvin, uživala v njihovih fotografijah in opisih, januarja sem se pa le lotila tega smrdljivega opravila. Rezultat je vreden napora, prav gotovo se bom barvanja z naravnim indigom še lotila. Zdaj pa na rdeče barve - barvilni brošč (Rubia tinctorum) že vabi! I finally set myself to dyeing with natural indigo I had been given by Alja - she'd intended to do some natural dyeing but then turned mostly to felting and asked me to do some indigo dyeing also for her. I proceeded according to Liles "Good Old Sig Vat" recipe no. 1. I was re-reading Liles' recipes, posts on the blogs of Leena Riihelä, Jenny Dean and Helen Melvin for one entire year, enjoying in their descriptions and pictures. In January I finally set an indigo vat (smelly, sigh). The result is well worth the effort (and nasal suffering), I'll sure make another indigo vat some day. And now for the reds - madder is calling!